中庸
首页 > 中庸 > 第三十章

第三十章

仲尼祖述①尧舜,宪章②文武,上律天时,下袭③水土。辟如大地之无不持载,无不覆帱④,辟如四时之错行⑤,如日月之代明⑥”。万物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化⑦。此天地之所以为大也!

①祖述:效法、遵循前人的行为或学说。

②宪章:遵从,效法。

③袭:与上文的“律”近义,都是符合的意思。

④覆帱(dao):覆盖。

⑤错行:交错运行,流动不息。

⑥代明:交替光明,循环变化。

⑦敦化:使万物敦厚纯朴。

【译文】

孔子继承尧舜,以文王、武王为典范,上遵循天时,下符合地理。就像天地那样没有什么不承载,没有什么不覆盖。又好像四季的交错运行,日用的交替光明。刀物一起生长而互不妨害,道路同时并行而互不冲突。小的德行如河水一样长流不息,大的德行使万物敦厚纯朴。这就是天地的伟大之处啊!

【读解】

天地的伟大之处,就是孔子的伟大之处。因为孔于与天地比肩,与日月同辉。

这一章以孔子为典范,盛赞他的德行,为学者塑造了一个伟大、崇高而不朽的形象,使他流芳百世而成为后代人永远学习与敬仰的楷摸。

这就是大成至圣先师的孔圣人。

从《中庸》本身的结构来看,这也是从理论到实际了,从中庸之道方方面面的阐述落实到一个具体的榜样上来。

而榜样的力量是无穷的。

返回顶部