一曰:季夏之月,日在柳,昏心中,旦奎中。其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中林钟。其数七,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。凉风始至,蟋蟀居宇,鹰乃学习,腐草化为幵。天子居明堂右个,乘朱辂,驾赤骝,载赤旗,衣朱衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以觕。是月也,令渔师伐蛟取鼍,升龟取鼋。乃命虞人入材苇。是月也,令四监大夫合百县之秩刍,以养牺牲。令民无不咸出其力,以供皇天上帝、名山大川、四方之神,以祀宗庙社稷之灵,为民祈福。是月也,命妇官染采,黼黻文章,必以法故,无或差忒,黄黑苍赤,莫不质良,勿敢伪诈,以给郊庙祭祀之服,以为旗章,以别贵贱等级之度。是月也,树木方盛,乃命虞人入山行木,无或斩伐;不可以兴土功,不可以合诸侯,不可以起兵动众,无举大事,以摇荡於气。无发令而干时,以妨神农之事。水潦盛昌,命神农将巡功,举大事则有天殃。是月也,土润溽暑,大雨时行,烧薙行水,利以杀草,如以热汤,可以粪田畴,可以美土疆。行之是令,是月甘雨三至,三旬二日。季夏行春令,则谷实解落,国多风咳,人乃迁徙;行秋令,则丘隰水潦,禾稼不熟,乃多女灾,行冬令,则寒气不时,鹰隼早鸷,四鄙入保。中央土,其日戊己,其帝黄帝,其神后土,其虫倮,其音宫,律中黄钟之宫,其数五,其味甘,其臭香,其祀中霤,祭先心,天子居太庙太室,乘大辂,驾黄骝,载黄旗,衣黄衣,服黄玉,食稷与牛,其器圜以揜。
译文
季夏六月,太阳的位置在柳宿。黄昏时刻,心宿出现在南方中天,拂晓时刻,奎宿出现在南方中天。季夏于天干属丙丁,它的主宰之帝是炎帝,佐帝之神是祝融,应时的动物是凤鸟之类的羽族,相配的声音是徵音,音律与林钟相应。这个月的数字是七,味道是苦昧,气昧是焦气,要举行的条祀是灶祭,祭祀时祭品以肺脏为尊。这个月,凉风开始来到,蟋蟀住在屋檐下,鹰于是学习飞翔搏击,腐草化作萤火虫。天子住在南向明堂的右侧室,乘坐朱红色的车子,车前驾着赤红色的马,车上插着赤色的绘有龙纹的旗帜;天子穿着赤色的衣服,佩戴着赤色的饰玉,吃的食物是豆类和鸡,用的器物高而且大。
这个月,命令管渔业的官吏,斩蛟取鼍,献龟取鼋。命令掌管池泽的官吏收纳用来制作器物的芦苇。
这个月,命争监管四郡的县大夫聚集各县按常规交纳的刍草,以此来饲养供祭祀用的牲畜。命令百姓都尽力收割聚集,以供给祭祀皇天上帝,名山大川、四方神祗,宗庙社稷之用,为百姓祈求幸福。
这个月,命令掌管布帛的女官负责印染彩色,各种图案的颜色搭配,一定要按照法规和习惯,不要有一点差错。黑黄苍赤各种颜色择样都鲜艳良好,不许有一点欺诈。用这些布帛供制作祭天祭祖时所穿的礼服之用,并用它们制作旌旗标志,以此来区分贵贱等级。
这个月,树木生长正茂盛,于是命令掌管山林的官吏到山里去巡视树木,不许人们砍伐。这个月,不可以兴工建筑,不可以会合诸侯,不可以兴师动众,不要有大的举动来摇动土气。不要发布侵扰农时的命令而损害农耕之事。达个月雨水正多,命令农官巡视田亩修治的情况。有违背农时的大的举动,就会遭到天灾。
这个月,土地湿润,天气潮热,大雨常常降落,烧掉割下晒干的野草,灌上雨水,太阳一晒,就象用开水煮一样,这样有利于杀死野草。而且可以用它们肥田,改良土壤。
实行这些政令,这个月就会下及时雨,除去晦朔,三月中可以有两天降雨。
夏季实行应在春天实行的政令,那么,谷物的籽实就会散落,百姓就会伤风咳嗽,迁移搬家。如果实行应在秋天实行的政令,那么,高地洼地都会出现太水,庄稼就不能成熟,妇女也多有不能生育之灾。如果实行应在冬天实行的政令,那么,寒冷之气就会不合时地来到,鹰隼等猛禽就会过早地去击杀飞鸟,四方边邑的百姓就会为躲避敌寇而逃入城堡。
中央于五行属土,于天干属戊己,它的主宰之帝是黄帝,佐帝之神是后土,应时的动物是麒麟之类的裸族,相配的声音是宫音,音律与黄钟之宫相应。它的数字是五,味道是甜味,气味是香气,要举行的祭祀是中霤之祀,祭祀时祭品以心脏为尊。天子住在中央明堂的正室,乘坐木质大车,车前驾着黄色的马,车上插着黄色的绘有龙纹的旗帜,天子穿着黄色的衣服,佩戴着黄色的佩玉,吃的食物是稷和牛,用的器物中间宽大而口敛缩。