我在这个地方写作,在那里,人们是被围在垃圾、干渴、沉默和饥饿之中……
——阿拉贡:《蜡像馆》
一
在你眼睛里一只船
控制住了风
你的眼睛是那
一霎时重找到的土地
耐心地你的眼睛等待着我们
在森林的树木下面
在雨中在暴风中
在峰巅的雪上
在孩子们的眼睛和游戏间
耐心地你的眼睛等待着我们
他们是一个谷
比单独一茎草更温柔
他们的太阳把重量给与
人类的贫瘠的收获
等着我们为了看见我们
永久地
因为我们带来爱
爱的青春
和爱的理由
爱的智慧
和不朽
二
我们比最大的会战人还多的
眼睛的日子
我们战胜时间的眼睛的
诸城市和诸乡郊
在清凉的谷中燃烧着
液体而坚强的太阳
而在草上张扬着
春天的桃色的肉体
夜晚闭上了它的翼翅
在绝望的巴黎上面
我们的灯支持着夜
像一个俘虏支持着自由
三
温柔而赤裸地流着的泉源
到处开花的夜
那我们在一个微弱疯狂的
战斗之中联合在一起的夜
还有那辱骂我们的夜
其中床深陷着的夜
空洞而没有孤独
一种临死痛苦的未来
四
这是一枝植物
它敲着地的门
这是一个孩子
它敲着它母亲的门
这是雨和太阳
它们和孩子一起生
和植物一起长大
和孩子一起开花
我听到推理和笑
*
人们计算过
可能给一个孩子受的痛苦
那么多不至于呕吐的耻辱
那么多不至于死亡的眼泪
在暗黑而张开恐怖的大口的
穹窿下的一片脚步声
人们刚拔起了那枝植物
人们刚糟蹋了那孩子
用了贫困和烦闷。
五
心的角隅他们客气地说
爱和仇和光荣的角隅
我们回答而我们的眼睛反映着
那作为我们的避难处的真理
我们从来没有开始过
我们一向互相爱着
而因为我们互相爱着
我们愿意把其余的人
从他们冰冷的孤独中解放出来
我们愿意而我说我愿意
我说你愿意而我们愿意
使光无限永照
从辉映着德行的一对对
从装着大胆的甲的一对对
因为他们的眼睛是相对着
而且因为他们在其余的人的生活中
有着他们的目的
六
我们不向你们吹喇叭
为要更清楚给你们看不幸
正如它那样地很大很蠢
而且因为是整个地而更蠢
我们只单独要求死
单独要求泥土拦住我们
但是现在却是羞耻
来把我们活活地围砌住
无限的恶的羞耻
荒谬的刽子手的羞耻
老是那几个老是
那爱着自己的那几个
受刑者的群列的羞耻
焦土话语的羞耻
可是我们并不为我们的受苦而羞耻
可是我们并不为觉得羞耻而羞耻
在逃走的战士们后面
就是一只鸟也不再活
空气中空无呜咽
空无我们的天真
呜响着憎怅和复仇
七
凭着完善深沉的前额的名义
凭着我所凝看着的眼睛
和今天以及永远
我所吻着的嘴的名义
凭着埋葬了的希望的名义
凭着暗黑中的眼泪的名义
凭着使人大笑的怨语的名义
凭着使人害怕的笑的名义
凭着联住我们的手的温柔的
路上的笑声的名义
凭着在一片美丽的好土地上
遮盖着花的果子的名义
凭着在牢狱中的男子们的名义
凭着受流刑的妇女们的名义
凭着为了没有接受暗影
而殉难和被虐杀了的
我们的一切弟兄们的名义
我们应该渗干愤怒
并且使铁站起来
为的是要保存
那到处受追捕
但却将到处胜利的
天真的人们的崇高的影像